Social Items

THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi 

Romaji & Indonesia Translation

Asa ga kuru made oikake tsuzuketa
(Sampai fajar tiba aku akan terus mengejarnya)
Tabi no hajimari wa nokosaretenai ka na?
(pada awal mula perjalanan, akankah menyisakan sesuatu nantinya?)

Yuki ga tokete jikan ga tatte
(Salju pun mulai mencair dan waktu pun telah berlalu)
Otagai ga otona ni natte yuku
(bila kita mengincar sebuah mimpi maka,......)
Yume wo mezaseba
(kita harus saling menjadi dewasa dulu)

Tooku hanaretemo me ni mienakutemo
(Meski kita telah berpisah jauh dan meski tak dapat terlihat pun)
Sorezore aruita ashiato ga mada tsunagatteru kara
(kita telah berjalan pada jalannya masing-masing, namun jejak kaki ini masih dapat terhubung)
Doko made mo
(di mana pun itu)
Hana ga saku michi wo tomo ni aruku hi made


(Sampai di hari di mana kita dapat berjalan bersama disepanjang jalan nan berbunga)
Akiramezu susumeba itsuka mata aeru kara
(Jika kita dapat terus maju dan tidak menyerah,suatu hari nanti kita akan dapat bertemu lagi)
Mitain da mitain da
(ingin sekali ku melihat itu)

Kanji

朝が来るまで 追いかけ続けた
旅の始まりは 残されてないかな?

雪が溶けて 時間がたって
お互いが大人になってゆく
夢を目指せば

遠く離れても 目に見えなくても
それぞれ歩いた 足跡がまだ繋がってるから
どこまでも
花が咲く道を 共に歩く日まで
諦めず進めば いつかまた会えるから
見たいんだ 見たいんだ
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi Lirik Terjemah
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi Lyrics
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi Lirica
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi Letra
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi 歌詞
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi บทร้อง
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi лирика

THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi [Lirik Terjemah]

THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi 

Romaji & Indonesia Translation

Asa ga kuru made oikake tsuzuketa
(Sampai fajar tiba aku akan terus mengejarnya)
Tabi no hajimari wa nokosaretenai ka na?
(pada awal mula perjalanan, akankah menyisakan sesuatu nantinya?)

Yuki ga tokete jikan ga tatte
(Salju pun mulai mencair dan waktu pun telah berlalu)
Otagai ga otona ni natte yuku
(bila kita mengincar sebuah mimpi maka,......)
Yume wo mezaseba
(kita harus saling menjadi dewasa dulu)

Tooku hanaretemo me ni mienakutemo
(Meski kita telah berpisah jauh dan meski tak dapat terlihat pun)
Sorezore aruita ashiato ga mada tsunagatteru kara
(kita telah berjalan pada jalannya masing-masing, namun jejak kaki ini masih dapat terhubung)
Doko made mo
(di mana pun itu)
Hana ga saku michi wo tomo ni aruku hi made


(Sampai di hari di mana kita dapat berjalan bersama disepanjang jalan nan berbunga)
Akiramezu susumeba itsuka mata aeru kara
(Jika kita dapat terus maju dan tidak menyerah,suatu hari nanti kita akan dapat bertemu lagi)
Mitain da mitain da
(ingin sekali ku melihat itu)

Kanji

朝が来るまで 追いかけ続けた
旅の始まりは 残されてないかな?

雪が溶けて 時間がたって
お互いが大人になってゆく
夢を目指せば

遠く離れても 目に見えなくても
それぞれ歩いた 足跡がまだ繋がってるから
どこまでも
花が咲く道を 共に歩く日まで
諦めず進めば いつかまた会えるから
見たいんだ 見たいんだ
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi Lirik Terjemah
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi Lyrics
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi Lirica
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi Letra
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi 歌詞
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi บทร้อง
THE CHARM PARK - Hana ga Saku Michi лирика
Load Comments

Subscribe Our Newsletter