Social Items

Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected

Romaji

Not a thing, not a thing will change in this world
Yourself, others,
And the results are all affected by each other
[Which makes the shape of this world]

There’s only one element of your own will
What you have in mind now Your humanity
Do you think they could have [been what they are]

Just scare for now
Yeah uh nah yeah
Karamiau negai wo koete
Mae ni susumu yuuki wo
Ima tokihanate
Yeah

[No such life that can live by itself
All lives and things are linked with each other
Thanks to this world]

[Yourself and ego are actually being affected]
By what is around making it as what it is now
[Your thoughts, the results that come from it]
They’re gonna be all granted by what is around you

Ah
(All) the things in this world
[Oh this world]

Being given our lives Being educated
Being fed being fed
Encountering people
They make us what we are today
All being made up by fate

Just scare for now
Yeah uh nah yeah
Hibikiai tsumui da kibou
Mae ni susumu yuuki wo
Ima tokihanate
Yeah

Kanji

西川貴教 × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected

Not a thing, not a thing will change in this world
Yourself, others,
and the results are all affected by each other
[which makes the shape of this world]

There’s only one element of your own will
What you have in mind now Your humanity
Do you think they could have [been what they are]

Just scare for now
Yeah uh nah yeah
絡み合う願いを超えて
前に進む勇気を
今解き放て
yeah

[No such life that can live by itself
All lives and things are linked with each other
Thanks to this world]

[Yourself and ego are actually being affected]
by what is around making it as what it is now
[Your thoughts, the results that come from it]
They’re gonna be all granted by what is around you

Ah
(All) the things in this world
[oh this world]

Being given our lives Being educated
Being fed being fed
Encountering people
They make us what we are today
All being made up by fate

Just scare for now
Yeah uh nah yeah
響き合い紡いだ希望
前に進む勇気を
今解き放て
Yeah

Indonesia

Tak ada, tak ada satu pun yang akan mengubah dunia ini
Dirimu dan juga lainnya,
Dan segala hasil itu terpengaruh oleh satu sama lain
[Yang membuat bentuk dari dunia ini]

Hanya ada satu elemen dari keinginanmu sendiri
Kini hal yang ada di pikiranmu adalah kemanusiaanmu
Apa kau berpikir mereka dapat [menjadi yang mereka inginkan?]

Takutlah untuk sekarang
Yeah uh nah yeah
Lampaui harapan yang terjalin
Keberanian untuk maju itu
Sekarang lepaskanlah
Yeah

[Tak ada kehidupan yang bisa dihidupi sendiri
Segala yang hidup dan mati terhubung satu sama lain
Terima kasih kepada dunia ini]

[Dirimu dan ego-mu sebenarnya sedang dipengaruhi]
Oleh hal di sekitar yang membuatnya seperti sekarang
[Pemikiranmu adalah hasil yang muncul dari hal itu]
Semuanya akan terkabul oleh hal yang ada di sekitarmu

Ah
(Segala) hal yang ada di dunia ini
[Oh dunia ini]

Kita diberikan kehidupan dan juga diedukasi
Diberi makan, diberi makan
Bertemu dengan orang-orang
Mereka membuat kita yang seperti sekarang
Semuanya terbuat oleh takdir

Takutlah untuk sekarang
Yeah uh nah yeah
Harapan yang saling menggema
Keberanian untuk maju itu
Sekarang lepaskanlah
Yeah

Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected Lirik Terjemah
Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected Lyrics
Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected Lirica
Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected Letra
Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected 歌詞
Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected บทร้อง
Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected лирика

Takanori Nishikawa × Fear, and Loathing in Las Vegas - Be Affected [Lirik Terjemah]

Ziyoou-vachi - Kaen

Romaji

Party is over
Sore demo odoritakatta
Nemurenai kurai
Jounetsu no hi wa itsu shika
Itsu no hi ni ka

Hana kara kidzuiteiru
Homura wa itsuka kieru
Nani mo iranai hazu datta
Na no ni mada I'm so serious

Aa mada ma ni au
Left with a broken heart

Baby sore nari sonna ni amakunai yo
Demo kitto sonna ni warukunai yo
Aa give me fire!
Light it up baby moyashichau ze

Party is over
Give me fire!
Light it up baby moyashichau ze

Kanji

女王蜂 - 火炎

Party is over
それでも踊りたかった 眠れないくらい
情熱の火はいつしか いつの日にか

鼻から気付いている
炎(ほむら)はいつか消える
何も要らないはずだった
なのにまだI’m so serious

ああ まだ間に合う
Left with a broken heart

Baby それなりそんなに甘くないよ
でもきっとそんなに悪くないよ
ああ Give me fire!
Light it up Baby 燃やしちゃうぜ

Party is over
Give me fire!
Light it up Baby 燃やしちゃうぜ

Indonesia

Pesta telah berakhir
Tapi aku masih ingin menari
Sampai tak bisa tidur
Hari yang membara telah lenyap
Entah sejak kapan

Aku menyadarinya dari hidung
Suatu saat apiku akan padam
Meski aku tak memerlukan apa pun
Tetap saja aku masih begitu serius

Ah, masih ada waktu bagiku
Dengan luka hati yang membekas

Kasih, semuanya tak akan semudah itu
Tetapi juga tidak akan seburuk itu
Ah, berikan aku api!
Nyalakanlah, kasih! Buatlah menjadi membara

Pesta telah berakhir
Berikan aku api!
Nyalakanlah, kasih! Buatlah menjadi membara

Ziyoou-vachi - Kaen Lirik Terjemah
Ziyoou-vachi - Kaen Lyrics
Ziyoou-vachi - Kaen Lirica
Ziyoou-vachi - Kaen Letra
Ziyoou-vachi - Kaen 歌詞
Ziyoou-vachi - Kaen บทร้อง
Ziyoou-vachi - Kaen лирика

Ziyoou-vachi - Kaen [Lirik Terjemah]

MADKID - RISE

Romaji

Hikari mitsuketa kuuhaku no jikan
Mayoikonda chuuzuri no sekai
Shinjirareru kotae sagashimotomete
Tada samayotteru

Yubi no sukima nigeru light
Yosomi shiteru hima mo nai
Uketa kizuato sae kate ni
Seijaku kirisaiteku
Dare mo kare mo Dead or alive
Mamoru dake ja can’t survive
I don’t want to lie to myself

Keep on the fight, get right
I’ll never lose and cry
Keep run up day and night
Time to rewrite
No matter what anyone say
I find my way
Never go away

Now, Nobody can’t stop me no way
Wasurete shimau koto no nai you ni
Nakushita mono subete torimodosu tame
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

Kurikaesu tabi no hate
Nouri ni nokotta shippai nante
Zenbu torikaese ima Turn over
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

Now, I know subeki koto meihaku daro
Baransu ushinatta My world
Kurayami no naka sagasu answer
Dare mo ga umu iwasezu
Tatakatteru hontou no koto wa mimuki mo sezu
Mijikai life ore nara nani ni tsukaou
Sekai kaeru tame Fight my war

Keep on the fight get right
I’ll never lose and cry
Keep run up day and night
Time to rewrite
No matter what anyone say
I find my way
Never go away

Now, Nobody can’t stop me no way
Jibun jishin wo miushinawanai you ni
Nani mo kamo subete tokihanatte
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

Tachiagaru nando datte
Risuku osorezu hikari otte
Me wo somuketatte kesenai true heart
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

I gotta go
Keep defend everything in myself x2

Feel so good ya
Maboroshi madowasarezu kasuka na light wo sagashidashi
Katachi no nai daiji na mono mamoreru ka wa kekkyoku wa jibun shidai
Tate no hyouri dilemma
Zenbu guards shite become vanguard
Stay hungry. Stay foolish.
Nani ga attemo run (esskeetit)
(Never go away)

Now, Nobody can’t stop me no way
Wasurete shimau koto no nai you ni
Nakushita mono subete torimodosu tame
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

Kurikaesu tabi no hate
Nouri ni nokotta shippai nante
Zenbu torikaese ima Turn over
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

Kanji

光 見つけた 空白の時間
迷い込んだ 宙吊りの世界
信じられる答え 探し求めて
ただ彷徨ってる

指の隙間 逃げる light
余所見してる暇も無い
受けた傷跡さえ糧に
静寂切り裂いてく
誰も彼もDead or alive
守るだけじゃcan’t survive
I don’t want to lie to myself

Keep on the fight, get right
I’ll never lose and cry
Keep run up day and night
Time to rewrite
No matter what anyone say
I find my way
Never go away

Now, Nobody can’t stop me no way
忘れてしまう事のないように
失くした物全て 取り戻すため
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

繰り返す 旅の果て
脳裏に残った失敗なんて
全部取り返せ 今 Turn over
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

Now, I know すべき事 明白だろ
バランス失った My world
暗闇の中 探すanswer
誰もが有無言わせず
戦ってる 本当の事は見向きもせず
短いlife 俺なら何に使おう
世界変えるため Fight my war

Keep on the fight, get right
I’ll never lose and cry
Keep run up day and night
Time to rewrite
No matter what anyone say
I find my way
Never go away

Now, Nobody can’t stop me no way
自分自身を見失わないように
何もかも全て 解き放って
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

立ち上がる 何度だって
リスク恐れず光追って
目を背けたって 消せない true heart
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

I gotta go
Keep defend everything in myself x2

Feel so good ya
幻 惑わされず 微かな lightを探しだし
形のない大事なもの守れるかは結局は自分次第
盾の表裏 dilemma
全部guards して become vanguard
Stay hungry. Stay foolish.
何があってもrun (esskeetit)
(Never go away)

Now, Nobody can’t stop me no way
忘れてしまう事のないように
失くした物全て 取り戻すため
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

繰り返す 旅の果て
脳裏に残った失敗なんて
全部取り返せ 今 Turn over
Rise suddenly in this world
(I don’t look back yeah)

Indonesia

Aku menemukan cahaya dalam waktu kosong
Mengembara di dunia yang ditangguhkan
Mencari jawaban yang dapat kupercaya
Hanya terus mengembara

Cahaya yang lepas di sela jari
Aku tak punya waktu untuk berpaling
Aku menahan luka yang kuterima
Aku akan menembus kesunyian itu
Semua orang itu "Dead or Alive"
Jika hanya bertahan takkan selamat
Aku tak ingin berbohong pada diriku

Terus bertarung di jalan yang benar
Aku takkan menyerah dan menangis
Terus berlari siang dan malam
Waktunya untuk menulis ulang
Apa pun yang orang lain katakan
Aku akan menemukan jalanku
Aku takkan pergi jauh

Kini tak ada yang bisa menghentikanku
Sehingga aku takkan melupakan apa pun
Demi merebut kembali yang telah hilang
Aku akan langsung bangkit di dunia ini
(Aku tak menoleh ke belakang yeah)

Di ujung perjalananku yang berulang
Tak ada lagi kegagalan di pikiranku
Merebutnya kembali dan kini mengubahnya
Aku akan langsung bangkit di dunia ini
(Aku tak menoleh ke belakang yeah)

Kini, aku tahu apa yang harus kulakukan
Duniaku yang hilang keseimbangan
Mencari jawaban di dalam kegelapan
Tak ada yang berkata ya atau tidak
Semua orang bertarung tanpa menghadapi kebenaran
Hidup itu singkat, bagaimana aku menggunakannya
Melawan perangku untuk mengubah dunia

Terus bertarung di jalan yang benar
Aku takkan menyerah dan menangis
Terus berlari siang dan malam
Waktunya untuk menulis ulang
Apa pun yang orang lain katakan
Aku akan menemukan jalanku
Aku takkan pergi jauh

Kini, tak ada yang bisa menghentikanku
Sehingga aku takkan melupakan apa pun
Aku mungkin akan melepaskan segalanya
Dan langsung bangkit di dunia ini
(Aku tak menoleh ke belakang yeah)

Aku akan bangkit dan terus bangkit
Mengejar cahaya, tak takut pada bahaya
Meski aku berpaling, hatiku takkan pergi
Aku akan langsung bangkit di dunia ini
(Aku tak menoleh ke belakang yeah)

Aku harus pergi
Terus mempertahankan segalanya sendiri x2

Terasa nikmat ya
Mengejar cahaya yang lemah, tanpa tertipu oleh ilusi
Segala sesuatu yang kulindungi tanpa bentuk itu akhirnya tergantung padaku
Dilema dua sisi perisai
Semua penjaga akan menjadi garda depan
Tetap lapar, tetap nekat
Apa pun yang terjadi, larilah (esskeetit)
(Takkan pergi jauh)

Kini, tak ada yang bisa menghentikanku
Sehingga aku takkan melupakan apa pun
Demi merebut kembali yang telah hilang
Aku akan langsung bangkit di dunia ini
(Aku tak menoleh ke belakang yeah)

Di ujung perjalananku yang berulang
Tak ada lagi kegagalan di pikiranku
Merebutnya kembali dan kini mengubahnya
Aku akan langsung bangkit di dunia ini
(Aku tak menoleh ke belakang yeah)

MADKID - RISE Lirik Terjemah
MADKID - RISE Lyrics
MADKID - RISE Lirica
MADKID - RISE Letra
MADKID - RISE 歌詞
MADKID - RISE บทร้อง
MADKID - RISE лирика

MADKID - RISE [Lirik Terjemah]

amazarashi - Sayanara Gokko

Romaji

Yuuutsu ga kaze ni chirabari fukidamatte kage ni naru
Bokura no ashioto wa mujou wo jouzetsu ni satosu
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotaeru
Nozomi nado atta deshou ka kono yukusaki ni wa

Odokete warau no wa kono michi ga kurai kara
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Atarimae ni yatte kuru ashita nara
"Ikitai" nante iwanakatta
Yoseba ii no ni yume mite shimau
Mirai mirai kimi no sei nan da

Nashitogeneba naranai koto mikazuki ni burasagete
Samayou yomichi ni sura ando wa kimi no se ni akarui
Shinjiru ni wa jikan ga iru mashite ya tanin dakara
Soredemo michi ga onaji nara hanareru riyuu mo nai

Subete ga owattara wakachiau tame ni
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na kanashimi ga
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Hajime kara soko ni aru aijou nara
Tashikameau koto wa nakatta
Kiguu ni mo tsureau en dakara
Fureru fureru kokoro no erimoto

Tsurasa nara seoeru kara
Itami nara wakeaeru kara
Demo kimi no sadame made wa
Katagawari dekinakatta
Wakare wa nandome demo
Ai kawarazu kanashii kara
Wakareru furi wo surun da yo
Sayonara no asobi da yo
Itsuka kanarazu aeru tte
Jibun wo damasu asobi da yo

Sayonara gokko wa nareta mon sa
Demo te wo futtara naichatta
Bokura no makka na uso dake ga
Nureru nureru soshite asa ga kuru
Hanarebanare ni naru tte koto wa
Ichido wa hitotsu ni nareta ka naa
Akirame to yobeba ushirometai
Sadame sadame sou kimi wa yonda

Kanji

amazarashi - さよならごっこ

憂鬱が風に散らばり 吹きだまって影になる
僕らの足音は 無情を饒舌に諭す
君の瞳の深さを 覗き見て狼狽える
望みなどあったでしょうか この行く先には

おどけて笑うのは この道が暗いから
明りを灯すのに 僕がいるでしょう

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る
当たり前にやってくる明日なら
「生きたい」なんて言わなかった
よせばいいのに夢見てしまう
未来 未来 君のせいなんだ

成し遂げねばならないこと 三日月にぶら下げて
彷徨う夜道にすら 安堵は君の背に明るい
信じるには時間がいる ましてや他人だから
それでも道が同じなら 離れる理由もない

全てが終わったら 分かち合う為に
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な悲しみが
暮れる 暮れる そして夜が来る
はじめからそこにある愛情なら
確かめ合う事はなかった
奇遇にも連れ合う縁だから
触れる 触れる 心の襟元

辛さなら背負えるから
痛みなら分け合えるから
でも君のさだめまでは
肩代わりできなかった
別れは何度目でも
相変わらず悲しいから
別れる振りをするんだよ
さよならの遊びだよ
いつか必ず会えるって
自分を騙す遊びだよ

さよならごっこは慣れたもんさ
でも手を振ったら泣いちゃった
僕らの真っ赤な嘘だけが
濡れる 濡れる そして朝が来る
離れ離れになるってことは
一度は一つになれたかなあ
諦めと呼べば後ろめたい
さだめ さだめ そう君は呼んだ

Indonesia

Kesedihan bertebaran dihembus angin, kemudian menjadi bayangan
Suara langkah kaki kita mengingatkan tentang kekejaman yang datang
Aku menjadi takut saat mencoba menatap betapa dalamnya matamu
Kita pernah memiliki harapan, iya kan? Pada jalan di masa depan

Alasan aku tersenyum adalah karena jalan ini gelap
Meski aku ada di sana untuk menyalakannya, iya kan?

Terbiasa berpura-pura mengucap selamat tinggal
Namun aku menangis saat melambaikan tangan
Kesedihan kita yang begitu mendalam
Semakin gelap dan gelap, lalu menjadi malam
Jika hari esok yang biasa datang kembali
Aku tak ingin berkata "aku ingin hidup"
Meski begitu aku masih ingin bermimpi
Pada masa depan dan itu adalah karenamu

Segala hal yang harus kita capai menggantung di bulan sabit
Sosokmu memancarkan ketenangan meski mengembara di malam hari
Membutuhkan waktu untuk percaya apalagi jika kepada orang lain
Jika kita di jalan yang sama maka tak ada alasan untuk berpisah

Ketika semuanya berakhir, demi dapat saling berbagi
Aku memerlukan seseorang dan diriku sendiri, iya kan?

Terbiasa berpura-pura mengucap selamat tinggal
Namun aku menangis saat melambaikan tangan
Kesedihan kita yang begitu mendalam
Semakin gelap dan gelap, lalu menjadi malam
Jika cinta ada di sana dari sejak awal
Maka kita tak perlu untuk memastikannya
Takdir membawa kita pada hal yang luar biasa
Meninggalkan kesan yang dalam di hati kita

Jika ada beban, kita bisa menanggungnya
Jika ada sakit, kita bisa saling berbagi
Namun aku tak bisa menanggung bebanmu
Sampai ke tujuanmu yang ditakdirkan
Perpisahan itu meski beberapa kali pun
Tetap akan terasa begitu menyedihkan
Karenanya kita berpura-pura berpisah
Ini hanyalah permainan perpisahan
"Suatu saat kita pasti akan bertemu"
Itulah permainan untuk menipu diriku

Terbiasa berpura-pura mengucap selamat tinggal
Namun aku menangis saat melambaikan tangan
Kebohongan kita yang begitu mendalam
Menjadi basah dan basah, lalu menjadi pagi
Sesuatu yang membuat kita berdua terpisah ini
Mungkinkah suatu saat dapat menjadi satu lagi
Aku akan merasa bersalah jika berkata "menyerah"
"Itulah takdir" itulah bagaimana kau menyebutnya

amazarashi - Sayanara Gokko Lirik Terjemah
amazarashi - Sayanara Gokko Lyrics
amazarashi - Sayanara Gokko Lirica
amazarashi - Sayanara Gokko Letra
amazarashi - Sayanara Gokko 歌詞
amazarashi - Sayanara Gokko บทร้อง
amazarashi - Sayanara Gokko лирика

amazarashi - Sayanara Gokko [Lirik Terjemah]

RUANN - There's No Ending

Romaji

Chikatetsu ni tsumetaku hakidasarete
GPS mo watashi wo sagasenai

Get out of here, Get out of here
Derenai denakya mayou no wa
Takusan deguchi ga
Aru sei marude watashi no Life

There is a moonlight
To be the light in the dark
Sou watashi dake ga mirai wo shitte iru
I don’t need judgment
Just want to make my new way
Sou atashi wa ima atashi wo ikite iru

Hito no kazu dake ikitai basho ga
Aru koto ga fushigi ni naru hitogomi

Get out of here, Get out of here
Migi e hidari e nagasarete
Susunde modotte
Tomatte itatte sugite’ku Time

There is a shadow
More bright than I am now
Sou watashi dake ga mirai wo kaerareru
I make good mistakes
To learn about how to start right
Sou atashi wa ima atashi wo ikite iru

There’s no ending

Kanji

地下鉄に冷たく吐き出されて
GPS も私を探せない

Get out of here, Get out of here
出れない 出なきゃ 迷うのは
たくさん 出口が
あるせい まるで 私の Life

There is a moonlight
to be the light in the dark
そう私だけが未来を知っている
I don’t need judgment
just want to make my new way
そうアタシはいまアタシを生きている

人の数だけ行きたい場所が
あることが不思議になる人混み

Get out of here, Get out of here
右へ 左へ 流されて
進んで 戻って
止まって いたって 過ぎてく Time

There is a shadow
more bright than I am now
そう私だけが未来を変えられる
I make good mistakes
to learn about how to start right
そうアタシはいまアタシを生きている

There’s no ending

Indonesia

Aku kedinginan di kereta bawah tangan
Bahkan GPS tak dapat menemukanku

Keluar dari sini, keluar dari sini
Tak bisa keluar, harus keluar, aku tersesat
Ada banyak pintu keluar
Seperti halnya kehidupanku

Ada sebuah cahaya bulan
Yang menyala di dalam kegelapan
Ya, hanya aku yang dapat mengetahui masa depan
Aku tak memerlukan pertimbangan
Hanya ingin membuat jalan baruku
Ya, aku akan hidup dengan caraku sendiri

Mengagumkan bagaimana semua orang di keramaian
Menginginkan pergi ke suatu tempat yang berbeda

Keluar dari sini, keluar dari sini
Terbawa ke kiri dan juga ke kanan
Maju ke depan, mundur ke belakang
Meski pun berhenti, waktu terus berlalu

Ada sebuah bayangan
Yang bersinar daripada aku sekarang
Ya, hanya aku yang dapat mengubah masa depan
Aku membuat kesalahan yang baik
Untuk belajar cara memulai yang benar
Ya, aku akan hidup dengan caraku sendiri

Tak ada akhir

RUANN - There's No Ending Lirik Terjemah
RUANN - There's No Ending Lyrics
RUANN - There's No Ending Lirica
RUANN - There's No Ending Letra
RUANN - There's No Ending 歌詞
RUANN - There's No Ending บทร้อง
RUANN - There's No Ending лирика

RUANN - There's No Ending [Lirik Terjemah]

THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide

Romaji

Kurakushon ni tatazumu akari
Inochi wo sashidashite
Ima ni mo kuzuresou ni naru
Toki ni disutorakushon

Amai amai kisu wo yobu you ni
Kurai fukai yami ni oboretekun da

Kurakushon no oto wo shoku shita
Shibuya gaitou no yo ni
Irozuku kami tsukamitobasu
Isagiyoku shinitai hito
Uzumaku sei no yokubou
Totan ni kodama sasete

Wagamama de gomakasanai de
Wagamama wa katte desho?
Dareka wo mamoritai to hitori nageku
Wagamama de gomakasanai de
Wagamama ni shitto shite
Shizunde wa ukabu kodomo no nioi ga shita

Amai amai kisu de tashikamete
Kurai fukai ai ni oboreteku

Mata tobu kangaerarenai
Muchuu fuyuu kaihou suru
Ima ni mo kuzuresou na omokage
Dare no tame ni ima wo ikite
Dare no tame ni ai wo tashikameru?
Toki ni shikai utsuru bi ni wa
Risuku no sakasa kotoba ga niau

Wagamama de gomakasanai de
Wagamama wa katte desho?
Omoi mo yoranai kotoba furisosogu
Wagamama no imi wo shiranai
Wagamama ga aizu desho?
Shizunde wa ukabu kodomo no chi wo kononda

Kurakushon no oto wa tomaranai
Kousaten tsukinukete
Hikari ni awase odotta genkaku to genjitsu wo
Kasane kuruu

Ushinatte yatto kizuita
Hontou no sono imi ni
Hitorikiri no yoru ga asa wo mukaeru
Dareka ni aisare soshite
Dareka wo aisu toki
Ima made no kako ni sayonara tsugete
Wagamama ni sotto ai wo tsuketashite

Amai amai kisu wo yobu you ni

Ashimoto konkuriito no kaori
Hora mata hajimaru
Ano hi no migurushii boku no sugata wa
Mou koko ni wa nai kara

Kanji

THE ORAL CIGARETTES - ワガママで誤摩化さないで

クラクションに佇む灯り
命を差し出して
今にも崩れそうになる
時にディストラクション

甘い甘いキスを呼ぶように
暗い深い闇に溺れてくんだ

クラクションの音を食した
渋谷街頭の夜に
色づく髪つかみ飛ばす
潔く死にたい人
渦巻く性の欲望
途端にこだまさせて

ワガママで誤摩化さないで
ワガママは勝手でしょ?
誰かを守りたいと独り嘆く
ワガママで誤摩化さないで
ワガママに嫉妬して
沈んでは浮かぶ子供の匂いがした

甘い甘いキスで確かめて
暗い深い愛に溺れてく

また飛ぶ考えられない
霧中浮遊 解放する
今にも崩れそうな面影
誰のために今を生きて
誰のために愛を確かめる?
時に視界映る美には
リスクの逆さ言葉が似合う

ワガママで誤摩化さないで
ワガママは勝手でしょ?
思いもよらない言葉降り注ぐ
ワガママの意味を知らない
ワガママが合図でしょ?
沈んでは浮かぶ子供の血を好んだ

クラクションの音は止まらない
交差点突き抜けて
光に合わせ踊った幻覚と現実を
重ね狂う

失ってやっと気づいた
本当のその意味に
独りきりの夜が朝を迎える
誰かに愛され そして
誰かを愛す時
今までの過去にさよなら告げて
ワガママにそっと愛を付け足して

甘い甘いキスを呼ぶように

足下コンクリートの香り
ほら また始まる
あの日の見苦しい僕の姿は
もう此処にはないから

Indonesia

Cahaya di hadapan suara klakson
Mempersembahkan kehidupannya
Meski pun sekarang seakan terjatuh
Terkadang ia terdistraksi

Seperti memanggil ciuman yang sangat manis
Aku tenggelam dalam kegelapan yang pekat

Aku mendapatkan suara klakson mobil
Di jalanan Shibuya pada malam hari
Sementara menjambak rambut berwarnaku
Orang yang ingin mati dengan gagah
Dengan hasrat yang berputar-putar
Biarkan klaskson itu menggema

Jangan tertipu oleh keegoisan
Keegoisan itu seenaknya, iya kan?
Aku meratap dan berkata ingin melindungi seseorang
Jangan tertipu oleh keegoisan
Cemburulah pada keegoisan itu
Yang tenggelam akan mengapung, tercium aroma anak-anak

Seperti memanggil ciuman yang sangat manis
Aku tenggelam di dalam cinta yang gelap

Tak bisa berpikir untuk terbang lagi
Aku melayang di kabut dan melepaskannya
Meski pun sekarang aku seakan terjatuh
Untuk siapa sekarang aku hidup?
Untuk siapa aku memastikan cinta?
Terkadang keindahan yang terbayang itu
Memiliki aroma kata berlawanan yang berbahaya

Jangan tertipu oleh keegoisan
Keegoisan itu seenaknya, iya kan?
Kata-kata yang tak terduga pun menghujaniku
Aku tak tahu arti keegoisan
Keegoisan adalah tanda, iya kan?
Yang tenggelam akan mengapung, menyukai darah anak-anak

Suara klakson itu tak berhenti
Saat aku menyeberangi persimpangan
Aku menari dalam cahaya, dalam ilusi dan kenyataan
Aku pun menggila

Aku pun sadar bahwa aku kehilangan
Pada arti yang sebenarnya itu
Bahwa malam saat aku sendiri akan menyambut pagi
Bahkan saat dicintai seseorang
Dan saat mencintai seseorang
Kuucapkan selamat tinggal pada masa lalu diriku
Perlahan kutambahkan cinta pada keegoisan ini

Seperti memanggil ciuman yang sangat manis

Tercium aroma beton di bawah kaki
Lihatlah, akan dimulai kembali
Sosok diriku yang tak sedap dipandang itu
Sudah tak ada lagi di sini

THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide Lirik Terjemah
THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide Lyrics
THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide Lirica
THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide Letra
THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide 歌詞
THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide บทร้อง
THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide лирика

THE ORAL CIGARETTES - Wagamama de Gomakasanaide [Lirik Terjemah]

Subscribe Our Newsletter